Tin tưc hăng ngay
vị trí của bạn:Tin tưc hăng ngay > Tin tức > Nhân vật phản diện Cheng Dong của ông Xingye: Tôi lo rằng mình sẽ không thể đóng vai một chàng trai tốt Lianhe Zaobao |

Nhân vật phản diện Cheng Dong của ông Xingye: Tôi lo rằng mình sẽ không thể đóng vai một chàng trai tốt Lianhe Zaobao |

thời gian:2024-07-21 19:11:18 Nhấp chuột:67 hạng hai

Bộ phim truyền hình mới có chủ đề Nanyang "Lion City Mountains and Seas" (gọi tắt là "Lion City") do Tencent Video và Changxin Media đồng sản xuất đã bắt đầu bấm máy tại Rạp chiếu phim Iskandar Malaysia ở Johor Bahru vào cuối tháng 3. mất hơn ba tháng quay phim, đã hoàn thành vào ngày 6 tháng 7.

Đạo diễn Trung Quốc Guo Jingyu đóng vai trò là nhà sản xuất và biên kịch của "Lion City". Khi được "Lianhe Zaobao" phỏng vấn về việc tuyển diễn viên, ông nói rằng bộ phim này nói về một nhân vật bí ẩn "bị gánh nặng bởi vô số quá khứ". Một bộ phim lớn như thế này cần một diễn viên trẻ và xuất sắc đảm nhận vai nam chính. "Tôi thấy thế này. Thị trường này không thể chỉ có thịt tươi nhỏ và hoa nhỏ. Phim lớn vẫn cần diễn viên xuất sắc... Bạn thấy đấy, diễn viên chính của chúng tôi đều là nghệ sĩ tiền bối."

Weizi dẫn đầu trong việc nhuộm tóc đen

Nam diễn viên quyền lực 68 tuổi người Trung Quốc Weizi đóng vai chính, vào vai Cheng Hui, người nói chuyện được nhiều người kính trọng ở Shanhai Gang (ám chỉ người phụ trách bằng tiếng Quảng Đông). Guo Jingyu và Weizi là anh em. Họ đã bắt đầu lên kế hoạch cho "Thành phố sư tử" từ ba năm trước. Vai diễn Weizi được thiết kế riêng cho anh ấy. "Anh ấy (Weizi) bây giờ không còn trẻ nữa, nhưng tôi vẫn hy vọng câu chuyện này có thể được quay cho riêng mình. bốn hoặc năm mùa, lần này tôi nhuộm tóc đen cho anh ấy, hy vọng cuối cùng tóc anh ấy sẽ trắng hoàn toàn."

Weizi vào vai Cheng Hui, một phát ngôn viên được kính trọng của băng đảng Shanhai. (Trích từ weibo của nghệ sĩ)

Nam chính còn lại do cầu thủ trẻ người Trung Quốc Yang Xuwen thủ vai. Anh vào vai Liu Zhendong, một người vừa tốt vừa xấu, trong phim vừa là kẻ thù vừa là bạn của cha nuôi. Vi Tử. Quách Tĩnh Ngọc tiết lộ anh bị Dương Húc Văn thu hút vào phút chót: “Tôi cảm thấy những phần trước chưa đủ nam tính. Ngay khi anh ấy (Dương) thử sức với vai diễn này, Anh Weizi đã nói rất tuyệt! Không hề dễ dàng chút nào.” để một diễn viên trẻ không có chút nữ tính nào trong người "

Các diễn viên như Wei Zi, Yang Xuwen và Wang Ziwei đặc biệt rám nắng trước khi phim bắt đầu. Tuy nhiên, ngôi sao Hồng Kông Ng Qi Hua vẫn rất công bằng và công bằng. Quách Tĩnh Ngọc cảnh cáo viên cảnh sát do Ngô Kỳ Hoa thủ vai là nhân vật phản diện nên không thể đen tối khi bước ra ngoài, thậm chí còn có người cầm ô cho anh ta.

Cheng Dong "minh oan" vai diễn một chàng trai tốt của mình

Cho dù đó là "đội quân" rồng một mắt trong loạt phim "The Gambler" của Hồng Kông những năm 1990 hay kẻ lừa đảo trong "The Trickster", Cheng Dong đóng chung với Châu Tinh Trì Anh thường đóng vai phản diện trong những bộ phim anh hợp tác. Tuy nhiên, lần này cuối cùng tôi cũng “dọn dẹp” và vào vai anh chàng tốt trong “Lion City, Mountains and Seas”, vào vai She Xingwang, một trong những thủ lĩnh của bang hội Shanhai, người coi trọng cả tình yêu và lẽ phải.

Nói về những thử thách của vai diễn, Trình Đông thừa nhận rằng điều đó thật khó khăn, anh đã đóng vai phản diện hơn 30 năm trong ngành "Tôi luôn là người trái ngược từ đầu đến giờ. Tôi chưa bao giờ đóng vai anh chàng tốt cả.” Nhưng lần này trong “Thành phố sư tử” đều là những cảnh tình cảm anh em, tạo cơ hội cho anh được làm người tốt. Bạn lo lắng hành động ngay thẳng sẽ khiến mình kém thuyết phục? Anh hài hước trả lời: "Tôi lo mình không diễn được!"

"Lion City Mountain and Sea" quy tụ các diễn viên từ khắp nơi trên thế giới, trong đó có ngôi sao Hồng Kông Ng Kai-wah (từ trái sang), Cheng Dong và anh trai người Singapore Zheng Binhui. (Trích từ bộ phim truyền hình dài tập Weibo)

Hợp đồng của anh trai người Singapore Zheng Binhui với Changxin Media đã hết hạn vào cuối tháng 2 và "Lion City" là bộ phim truyền hình đầu tiên của anh ấy sau khi tuyên bố rời đi. "Black Tiger" He Yaohui, do Zheng Binhui thủ vai, là một trong những thủ lĩnh của băng đảng Shanhai. Anh ta bốc đồng và hung hãn nhưng trung thành. Anh ấy nói với Morning Post rằng Hei Hu đã trải qua nhiều trận chiến và rất có năng lực. Anh ấy tính khí thất thường và không khôn ngoan lắm về nhiều mặt: “Tôi thấy điều đó rất thú vị vì trước đây anh ấy đã từng đóng những nhân vật tương đối sắc sảo”.

Ngoại trừ Wei Zi, Yang Xuwen, Wang Ziwei, Zheng Binhui, Wu Qihua và Cheng Dong. Các diễn viên khác trong "Lion City" bao gồm Yue Lina, Wu Dairong, Xu Shaoxiong, Hong Junjia và nam diễn viên gạo cội Đài Loan Zhang Antai (trước đây). được gọi là Zhang Liwei).

Guo Jingyu: Đấu tranh là chủ đề muôn thuở trong quá trình sáng tạo

"Thành phố sư tử" quy tụ các diễn viên từ Trung Quốc đại lục, Hồng Kông, Đài Loan và Singapore. Guo Jingyu thẳng thắn tuyên bố rằng anh có ý định tạo ra một đội hình như vậy, chủ yếu là xem xét. rằng những người đầu tiên đến Nanyang đến từ mọi hướng.

BẮN CÁ

Trong "Little Nyonya" và "Nanyang Girl Love", cũng có chủ đề Nanyang, Singapore được gọi là "Singzhou", nhưng lần này được gọi là "Thành phố sư tử". Guo Jingyu nói: "'Thành phố sư tử". ' "Thành phố" là một tên gọi khác của Singapore mà hầu hết người Trung Quốc lớn tuổi có thể nói đến. Không có "Singzhou" hay "Singzhou" trong vở kịch này, bởi vì nó nói về Nanyang trong suy nghĩ của thế hệ người Trung Quốc xưa đó.}

Ông cũng chỉ ra rằng câu chuyện về "Núi và Biển Thành phố Sư Tử" dựa trên bối cảnh lịch sử của nhiều người khác nhau, lồng ghép câu chuyện từ một số nhân vật nguyên mẫu từ Penang, Malacca, Malaysia, v.v., cũng như một số nhân vật truyện từ Indonesia, Thái Lan,… nên “Băng đảng Shanhai” do Weizi cầm đầu trong vở kịch không dựa vào tổ chức nào nên không cần mọi người nhận diện.

Guo Jingyu nói rằng đấu tranh là chủ đề muôn thuở trong các tác phẩm của anh, cho dù đó là bộ phim truyền hình về Chiến tranh chống Nhật "Dog Stick" hay "Lion City, Mountains and Seas" hơn mười năm trước. (Ảnh tư liệu)

"Thành phố sư tử" kể về câu chuyện những người dân Trung Quốc xưa đoàn kết giúp đỡ lẫn nhau, chống giặc ngoại xâm, đấu tranh đòi quyền lợi và vượt qua khó khăn. Quách Tĩnh Ngọc nói rằng trên thực tế, dù là bộ phim phản chiến Đại lục Dog Stick hay Lion City mà anh vừa đạo diễn vừa viết kịch bản hơn mười năm trước, đấu tranh là chủ đề muôn thuở trong các tác phẩm của anh.

1.9米高的费翔,基因强大保养得宜,一头天然乌黑浓密的头发零挑染无修饰:“ 导演找来专人训练,除了上健身房,饮食方面就是得脱脂,很多食物不能碰。但最要命的是有一大堆东西必须吃!为了增肌肉,他们给我那个饭量很可怕,每天那些鸡肉、牛肉还得吃六颗鸡蛋。我这辈子从没吃那么多东西,就算不饿也得全部吞下去。”费翔说,他平时不习惯吃那么撑,也不爱练得很大块头,让他苦不堪言。不过,日子有功,一个多月下来成果显见。这样的饮食维持了一年半,这场酒池肉林戏就放到最后拍摄成功。

BẮN CÁ

这对他而言是挑战吗?华晨宇回说:“其实蛮难的。如果要录节目,有些节目会录到很晚,容易把作息打乱,所以节目一录完必须快速地调整作息时间。”实际上,他3月以常驻嘉宾身份参加芒果TV和湖南卫视的音乐节目《声生不息·宝岛季》,4月便开启巡回模式。

他分享与几名中国艺人合作的经历时,说自己虽是资深艺人,却依旧倍感压力。原来在他眼中,他们都是年轻有为之人,加上自己比较习惯演员的身份,觉得很难在节目中维持年轻人的活力,因此感慨自己已经“老了”。

年头,亚洲第一打女杨紫琼以好莱坞电影《天马行空》(Everything Everywhere All at Once)夺得奥斯卡金像奖影后,不仅让亚洲人尤其华人感觉自豪,相信也给了动作片演员一个希望,一道未来可以转型的曙光。

张远告诉记者,乘坐摩天观景轮从高空俯瞰狮城,看到了新加坡的繁华,“特别干净!那种美好是很难想像的。可能我们在中国比较‘卷’(竞争激烈),大家都很行色匆匆,新加坡人感觉特别惬意,大家都洋溢着微笑和灿烂。”

P1Harmony将在9月17日来到新加坡举办“P1USTAGE H:P1ONEER”演唱会。接受《联合早报》视频访问时,成员们兴奋地分享了来到新加坡想尝试的事情,包括许多韩星都吃了都说好吃的名菜——辣椒螃蟹,智雄(Jiung)就说自己最喜欢吃螃蟹了。队长起昊(Keeho)透露自己在加拿大就读中学的时候,来自新加坡的朋友就和他说“一定要来这里看看”。(队长起昊还和他打了招呼!快点击视频看看!)再加上家人朋友们对新加坡的各种赞美,让他非常期待来到这里开唱。他还听说在新加坡的逛街体验很棒,到时一定会到购物商场走走。

"Hầu hết các câu chuyện tôi viết về Nanyang đều nói về sự sống còn và phát triển kinh doanh. Mục đích làm việc ở nước ngoài là kiếm thêm tiền cho gia đình tôi. Mục đích không gì khác hơn là sự sống còn và phẩm giá."

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.zdger.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.zdger.com/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Tin tưc hăng ngay bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群 © 2013-2024 Tin tưc hăng ngay Đã đăng ký Bản quyền